어느 것이 맞습니까? 재킷 또는 kovta

재킷 또는 코프타재킷은 현대 옷장에서 가장 인기 있는 의류 유형 중 하나입니다.

이것은 설명하기 매우 쉽습니다. 편안함, 부드러움 및 좋은 호환성으로 인해 여성과 남성, 성인과 어린이가 착용합니다.

겨울 전용으로 설계된 모델이 있지만 여름 옵션도 있습니다. 소매가 길거나 짧고, 칼라가 있든 없든, 실로 엮고 천으로 꿰매어 좁고 부피가 클 수 있습니다.

상점에서는 재킷, 카디건 등 다른 이름의 스웨터를 판매합니다. 그러나 한 가지 공통점이 있습니다. 제품 상단에서 하단까지 고정 장치가 있다는 것입니다.

이전에는 단추만 고정에 사용했다면 현대 패션 산업에서는 더 많은 옵션을 제공합니다. 선반은 지퍼, 단추, 고리, 끈으로 연결되어 있습니다.

거의 모든 사람들이 스웨트셔츠를 입고 있습니다. 그리고 우리는 그들에 대해 많은 것을 알고 있습니다. 동시에 단순한 제품명에도 오류가 발생하는 경우가 많습니다. 이제 올바르게 쓰는 방법을 알아낼 때입니다.

유일한 올바른 옵션은 재킷입니다

카프탄
일부 패션 연구자들은 그 제품이 고대에 등장했다고 믿습니다.

그리고 다른 사람들은 이것이 13세기에 일어났다고 주장합니다. 그럼에도 불구하고 유럽 주민들은 그 도움으로 몸을 따뜻하게했습니다.

Rus에서는 당시 그들은 그러한 물건에 대해 몰랐습니다. 푸쉬킨을 기억합시다. "... 바지, 연미복, 조끼, 이 모든 단어는 러시아어가 아닙니다." 마치 재킷이없는 것처럼.

러시아에 등장한 현대 모델의 조상은 뜨개질을했습니다. 그들은 서쪽에서 우리에게 왔습니다. 왜냐하면 그들은 훨씬 더 일찍 그곳에서 뜨개질하는 법을 배웠기 때문입니다.

종종 그렇듯이, 사랑받는 제품에는 새로운 이름이 만들어지지 않았습니다. 그래서 스웨터, 점퍼, 풀오버가 등장한 것입니다. 그리고 이 모든 외국어는 암기가 필요합니다! 하지만 우리 모델로 돌아가 보겠습니다.

재킷은 러시아어로 어디에서 왔습니까?

빈티지 자켓
모든 러시아 학생은 5학년 학교 과정에서 문자 "F"가 있는 모든 단어가 외국어라는 것을 배웁니다.

두 가지 주요 버전이 있습니다. 유럽어 또는 투르크어 언어가 우리에게 이 이름을 부여했습니다.

따라서 A.N. Chudinov (1910)의 외국어 사전에서 우리 언어로 COFTA라는 단어의 기원 문제를 연구하기 시작하는 것이 가장 논리적입니다.

참조. 지난 세기 초에 이 이름이 스웨덴에 뿌리를 두고 있다는 것이 확립되었습니다. 이 경우에는 “짧은 여성용 드레스”를 의미합니다.

제목을 자세히 보면 또 다른 의문이 생깁니다. 투르크 카프탄의 친척이 아니었나요? 두 옷 모두 소위 어깨 옷을 나타냅니다. 그들은 또한 전면 걸쇠로 결합됩니다. 그렇다면 재킷은 투르크어에서 차용한 것일 수도 있습니다.

이 문제를 명확히 하기 위해 Vasmer의 가장 권위 있는 어원 사전을 살펴보겠습니다. 그는 서게르만어나 스칸디나비아어의 차용어가 러시아어 어휘에 어떻게 등장했는지 설명합니다.

실제로 폴란드어, 스웨덴어, 독일어, 덴마크어 발음에는 러시아어와 비슷하게 들리는 변형이 있습니다. "짧은 드레스나 망토"를 의미합니다.

이 언어의 다른 대표자들은 동일한 의류 품목을 매우 유사하게 부릅니다. "O" 소리 대신 "U"를 발음합니다.

과학자는 또한 "kaftan"이라는 단어와의 관계를 인정합니다. 이 항목은 훨씬 더 일찍 Rus에 나타났습니다. 그러므로 이것은 가능합니다. 결국, 그러한 옷은 15세기 러시아 문학 자료에서 처음 언급되었습니다. 그런데, 여기에 단어 철자 오류가 있는 걸까요? 아마도 늙은 러시아어에서는 KAVTAN 또는 KOFTAN처럼 보였기 때문일 것입니다.

같은 사전은 또한 유럽 COFTA가 카프탄의 파생물임을 나타냅니다.

그러므로 그 말이 아무리 험난한 길을 걸어왔다 하더라도 그것은 여전히 ​​18세기 유럽에서 현대적인 형태로 우리에게 전해졌습니다.

구어체 변형 및 발생 이유

구어체 버전
언어는 끊임없이 움직이고 있습니다.

어떤 현상은 사라지고 새로운 현상이 그 자리를 대신합니다. 따라서 러시아어에는 신조어가 추가됩니다. 대부분 그들은 원래 언어로 지정된 물건과 함께 우리에게옵니다.

그러나 때로는 단어 형태에 일부 변화가 발생합니다. 본질적으로 형태학적이거나 음성학적일 수 있습니다.

"외계인"의 소리 대신 더 친숙한 소리를 사용하는 것은 상당히 흔한 구어체 현상입니다. 이는 "KOFTA"라는 단어의 발음 변형이 존재함을 설명합니다. 방언 사전에 기록되어 있습니다.

"코크타"

1965년에는 러시아어의 변증법적 지도가 출판되었습니다. 문학적 규범과 구어적 규범 사이의 불일치를 지적했습니다. 그 중에는 "f" 대신에 "x"를 발음하는 것도 있습니다. "KOKHTA", "KHVARTUK"를 비교하십시오.이 현상은 러시아 남부에 널리 퍼져 있는 리틀 러시안 방언의 특징입니다.

"코우타"

벨로루시와 접경하는 러시아 지역에서는 또 다른 옵션을들을 수 있습니다.

거기서 그들은 "U"와 "V" 사이의 비슷한 소리를 발음합니다. 사실 벨로루시인들은 전문가들이 "u 비음절"이라고 부르는 소리를 가지고 있는데, 러시아어에서는 "u short"라고 합니다. 국제 표기에서는 유사한 소리가 [W] 아이콘으로 표시됩니다.

"U" 소리가 불분명하게 들립니다. 따라서 러시아인의 귀에는 그 소리가 "v"를 더 연상시킵니다.

분명히 여기에서 발음 변형 "KOVTA"가 유래되었습니다. 그 후 철자 오류가 시작되었습니다. 결국 일부 사람들이 "듣는 대로 글을 쓴다"는 원칙을 고수한다는 것은 비밀이 아닙니다.

그건 그렇고, "SHOP"이라는 단어에 대해서도 비슷한 불일치가 발생하는 이유입니다. 그러나 단어 (상점-상점)의 형식을 변경하여 일반적인 확인을 통해 분쟁이 종료되면 재킷으로는 이를 수행할 수 없습니다. 단어를 어떻게 바꾸더라도 "F"소리는 항상 약한 발음 위치에 있기 때문에 항상 의심스러운 상태로 유지됩니다.

참조: 우리 주의 일부 북부 지역에서는 "koPta"처럼 들리는 또 다른 옵션을 들을 수 있습니다.

재킷에 문자 "v"를 쓸 수 없는 이유는 무엇입니까?

나
평범한 스웨터가 논란과 불일치를 유발할 수 있다고 누가 생각이나 했을까요? 분쟁 당사자들을 화해시키려면 유능한 소식통을 찾아야 합니다.

우선 철자 사전으로 이동하십시오. 가능한 옵션뿐만 아니라 규범적인 철자법도 기록되어 있습니다.

따라서 KOV-가 시작되는 페이지에서 원하는 단어를 찾는 것은 의미가 없습니다. 그 사람은 거기 없어요! 그리고 그에게는 다른 선택의 여지가 없기 때문에 그럴 수도 없습니다.

오류 이유

언어가 이 단어를 마스터했을 때 글을 읽을 줄 아는 사람은 그리 많지 않았습니다. 따라서 구어체 발음 버전은 대중의 의식에 발판을 마련했습니다. 분명히 이것이 이유입니다.

그리고 손으로 쓴 자료에서도 글을 읽을 줄 아는 소수의 사람들이 철자를 잘못 쓰는 경우가 있었습니다.

그건 그렇고, 요즘 올바른 러시아어 연설에서는 단어가 "V"로 발음되는 것을 허용하지 않습니다. 현대 전사(소리와 함께 단어 녹음)는 다음과 같습니다. [KOFTɅ], 여기서 [Ʌ]는 단축음 "a"이고, 어근은 항상 "F"이며 강세는 "O"에 있습니다.

스웨터에 대한 테스트 단어를 찾으면 안되는 이유

우리는 학교에서 기억합니다. 종종 어려움이 발생할 때 시험 단어가 도움이 됩니다. 실제로, 완전한 소리를 듣는 것이 도움이 됩니다. 따라서 "참나무"라는 단어에서 마지막 소리는 뚜렷하다고 할 수 없습니다. 그리고 변경하면(예: "떡갈나무"와 같이) 모든 의심이 사라집니다.

참조: 불분명한 자음을 확인하려면 단어 뒤에 모음이나 특수 자음(R, L, M, N)이 오게 하는 버전이 필요합니다.

우리의 경우 테스트 단어를 찾으려는 모든 노력은 헛된 것입니다. 일반 학교 문법 및 철자 사전이 이를 증명하는 데 도움이 될 것입니다. 여기에는 테스트에 적합한 변형을 검색하여 단어를 변경하는 방법을 알려주는 정보가 포함되어 있습니다.

사전 항목에는 "zh" 표시가 포함되어 있습니다. 이는 해당 단어가 여성성에 속한다는 것을 의미합니다. 따라서 숫자와 대소문자를 바꿔서 시도해 볼 수 있습니다. 그리고 그 결과로 이런 일이 일어날 것입니다.

  • 명목 사례 – 재킷, 재킷.
  • 속격 – 재킷, 재킷.
  • 기본 케이스 - 재킷, 재킷.
  • 비난 사례 - 재킷, 재킷.
  • 악기 케이스 - 재킷, 재킷.
  • 전치사 케이스 – (약) 재킷, 재킷.

보시다시피, "F" 다음에는 모음이나 공명음 "L" 또는 "N"이 나타나지 않습니다. 그들의 존재는 소리를 명확하게 하고 의심을 없애줍니다.

블라우스, 블라우스 등 소형 접미사를 사용하여 확인하려는 시도도 실패했습니다.

동일한 어근을 가진 단어를 검색할 때와 형용사를 만들 때에도 동일한 일이 발생합니다: 블라우스(재료).

보시다시피 가능한 검증 방법 중 어느 것도 적합하지 않습니다! 따라서 재킷에 대한 테스트 단어를 검색하는 것은 적합하지 않습니다.

글쓰기 실수를 피하는 방법사전

우리는 실수를 방지하는 데 도움이 되는 신뢰할 수 있는 방법을 제공합니다.

가장 중요한 것은 올바른 옵션을 기억하는 것입니다

철자법에는 여러 가지 유형, 즉 단어의 올바른 철자가 있다는 것을 누구나 알고 있습니다. 그중에는 단어의 어근에서 확인되지 않은 자음의 철자를 규제하는 것들이 있습니다. 여기에는 BUS, FOOTBALL, CAR 등이 포함됩니다. 모두가 "F" 또는 "V" 철자법에 대해 의구심을 가지고 있습니다.

기억하는 방법

이 작업은 다양한 방법으로 수행할 수 있습니다.

  • 암기하다,
  • 비유를 찾아보세요.

조언. 어떤 사람들은 운율이 도움이 된다고 생각합니다. 예를 들어 "사진에서 저는 재킷과 베일을 쓰고 있어요." 여기서는 모든 명사가 문자 "F"로 쓰여 있습니다.

게임이라는 또 다른 옵션이 있습니다. 아이들에게 모국어나 외국어를 가르칠 때 사용됩니다. 어른들도 소위 아이들의 '추억'에 의지하는 것은 어떨까요?

이를 위해 아이들은 문자 "F"를 보도록 요청받습니다. 그런 다음 스웨터나 재킷을 씌운 장난감 위에 올려 놓습니다. 그 후, 아이들은 친숙한 편지를 보고 그것을 옷장 품목과 연관시킬 것입니다.

재킷이 문자 F와 유사하다는 점은 매우 편리하고 기억하기 쉽습니다. 따라서 재킷에도 함께 쓰여 있습니다.

의심스러운 경우 맞춤법을 확인할 수 있는 곳

늘 그렇듯, 사전이 가장 정확한 답을 줄 것입니다.

"재킷"이라는 단어는 철자법부터 역순까지 모든 언어 사전에서 찾을 수 있습니다.이는 민족지 사전과 패션 백과사전 모두에서 볼 수 있습니다. 그것들을 살펴보자.

  • T.F.의 설명 사전에서 Efremova는 올바른 옵션 외에도 의미를 찾을 수 있습니다. 이전에는 밤에 셔츠 위에 입는 여성용 가정복의 이름이었습니다.
  • 그리고 Dahl의 사전에서는 러시아어 동의어에 익숙해질 것을 제안합니다.

"F"는 모든 언어 사전에서 제공됩니다.

인터넷에는 다른 철자법도 없습니다. Wikipedia 및 기타 온라인 참고 서적은 단어의 문자 형식에 대해 만장일치로 동의합니다.
따라서 오류가 없는 유일한 철자는 재킷입니다.
이것이 표준입니다.

사전을 더 자주 참조하십시오. 당신은 그들로부터 얼마나 많은 흥미롭고 놀라운 정보를 얻을 수 있는지 놀라게 될 것입니다.

리뷰 및 의견

재료

커튼

옷감